• FLI

    flibustier    Empr., dans la région des Antilles (cf. R. Arveiller, Sur l'origine du français « flibustier » ds Fr. mod. t. 45, 1977, p. 22-32) à l'angl. freebooter « corsaire » (dep. 1570 frebetter ds NED); également empr. par le néerl. vrijbuiter de même sens (dep. Kiliaen, cf. Valkh.), cf. aussi l'a. liégois vribute, vributeur « voleur de grand chemin » (Gdf.) et le m. b. all. vributer, cf. all. Freibeuter. Le passage de fr- à fl- (cf. flibuste) peut s'expliquer par l'infl. de flibot « sorte de petit navire », du néerl. vlieboot « petit cargo ». La forme flibustier avec un -s- est une hypercorrection, d'abord purement graphique, qui a fini par entrer dans la prononc. au début du xviiies. comme dans d'autres mots en -st-.

    flion / flie / filion / fillon (un des noms vulgaires des coquilles en Normandie appelées tellines, patelles, luisettes, pignons)    Gilles Ménage le fait remonter à felina, felinio "félin". N.-E. Dionne (Les Canadiens-Français) le fait dériver du grec philios, "allié, associé". Georg Moi (Emprunts scandinaves en français, 1929) dit que Dauzat le fait dérivé du scand. fli "gland". En Guernesey on trouve fli "écuelle". FEW cote Gamillscheg pour l'étymologie danoise, mais trouve qu'elle s'explique avec difficulté sémantiquement.