• * liste selon Peter Wunderli

         Karl Gebhardt (L'apport des dialectes d'oïl (surtout entre 1300 et 1600) au lexique de la langue commune (d'après le FEW)), qui cite, selon le FEW, le nombre total de 404 emprunts au normanno-picard (dont 61 au XVIe siècle, 68 au XVIIIe et 115 au XIXe siècle). C'est aussi de là qu'ils viennent en plus grand nombre du XIe-XIIe siècle au XVIIe siècle.

    1. termes maritimes (24%) : agrès, beaupré (mât), bitte (poutre), bouée, bouquin (embouchure), cable, capéer, carlingue, crique, échouer, egrillard, s'enliser, flotte, gabet (girouette), garer, girouette, houle, jusant (reflux), mare, marécage, nager, puchot, renflouer, revolin, suroit, tillac, toupie, venet, vergue.

    2. Termes techniques et industriels (37%) (agriculture, construction, instruments) : accabler, affiquet, bauque/baugue, bidon, bouquet, bourriche, brancard, brioche, cambrer, camp, carnage, caseret, cassette, cauchemar, colombe, commis, dalle/dalot, dariole, élaguer, émoi (pressoir), équignon, essieu, flèche, galoche, grésiller, gibelet, hangar, harpon, houppe, loure, maise/mèze, marquer, met (pressoir), mouver, pilotis, pucher, remugle/remeugle, rondache, taudis, vérin.

    3. animaux (+poissons) (13%) : bercail, bertonneau, brocard, colimaçon, crevette, filion, homard, marquesin, litorne, mouette, pouliche, requin, roquet, salicorne.

    4. Plantes, botanique (6,5%) : bouquet, bourdaine, bucail/blocail, capendu, escourgeon, liquet, pommage.

    5. Industrie textile (6,5%) : baude, canevas, ébrouer, écagne, caret, requinquer, traversin.

    6. Termes littéraires (2%) : fabliau, vaudeville

    7. Termes populaires (11%) : caboche, cabochon, cajoler, caliner, carogne, catimini, dupe, galimaufré, se gausser, mercerie (il a plu sur sa mercerie), miquelot, ricaner.

    8. Termes d'administration (1%) : chef-lieu (1321 a. pic. kies lieu « principal manoir d'un seigneur » ; le point de départ de ce type de formation semble être le lat. médiév. caput mansus [génitif] « chef-manse, centre d'exploitation domaniale » d'où l'a. fr. (norm.) chiefmes. L'hyp. d'une formation sur un modèle néerl. ou francique fait difficulté étant donnée l'implantation anc. de caput mansus en Catalogne).

    Wallon / flamand : cabine, cingler (frapper), dégingander, étiquette, grouller/grouiller, hautin (poisson), bouquin, houille, étape, frelater, paquer, trique, hausse-col, pique, villebrequin, varlope, guiller.

     

    Peter Wunderli, Du mot au texte, p.40 et suivantes (GoogleBooks).