• Moments vécus... en anglais 4 - Mein Leben in Dschörmeni !

    Mein Leben in Dschörmeni !

        Cela fait maintenant quelques temps que j'habite en Allemagne et que j'apprends assiduement l'allemand (après la méthode Assimil, des cours de Deustsch als Fremdsprache).

        Après un an, alors que j'allais faire les courses (Einkaufen) dans le village (Dorf), je tombe (stolpern) sur une dame qui m'interpelle (Hallo !). Sa voiture (Wagen) est en panne et il faudrait que je l'aide (Hilfe !) à la pousser pour la faire démarrer (starten).
        Soucieux de mon intégration, mais aussi pétri de remords, je m'excuse : «Ich bin Französich, und ich habe nicht wirklich verstehen...»
        La dame soucieuse de mon intékratsion (sans doute) et aussi pétri de chantillesse, me dit alors : ,,oh, sorry, my car ist... ööh kaputt... und... and... can you me help to push it ?'' Je réponds alors : avec la même gentylless : "oh OK, kein Problem, aber ich hoffe, ich kann helfen, weil meinen Shoohen rutschen mit den Regen am Boden..."
        Quelques secondes plus tard, n'ayant pas réussi à bouger d'un pouce la voiture à cause de mes chaussures qui glissent, deux autres personnes me voient et m'assistent à pousser la voiture pour la faire démarrer... Tous ça sans un mot... Tschüüss !

        Après deux ans, me voilà sur le marché du travail. Alors que les petites annonces et affiches proposant des cours d'Englisch prolifèrent un peu partout, je me propose de faire des cours de soutien de français... mais sans beaucoup d'espoir. Après un contact avec un Studienkreis de Ennepetal qui cherchait un Nachhilfelehrer pour le français, on me dit qu'on va me rappeler, mais j'attends toujours.
        J'ai eu plus de succès avec le Nachhilfe Institut qui avait mis une annonce similaire. Me voilà engagé. Et dès mon engagement, j'ai une élève... de Ennepetal. J'ai maintenant compris pourquoi le Studienkreis ne m'a jamais rappelé : la mère de mon élève et moi avons fait les mêmes démarches en même temps. Il fallait qu'on se trouve... Comme le monde est bien fait : un Français propose des cours de soutien et une Mère veut améliorer les notes de sa fille... Après 2 mois comme Nachhilfelehrer dans cette institut, c'est toujours la seule élève que j'ai.
        Mais j'en viens à ma deuxième anecdote. N'ayant guère de succès avec le Nachhilfe Institut et mon ami étant malade et ne pouvant me faire à manger... et je ne rentrerai pas dans les détails de pourquoi il était malade, et pourquoi de ce fait je méritais un bon repas quand même... mais je décidais d'aller chercher un plat à emporter dans le restaurant indien de la ville (que je vous conseille d'ailleurs : Punjab Mahal à Wetter). Il était encore tôt et j'étais le premier client. On engage donc la conversation avec la propriétaire et serveuse en attendant que mon Poulet au Curry soit prêt. On engage la conversation en allemand bien sûr. Et je me débrouille assez bien. Puis la propriétaire me dit qu'elle est souvent débordée et qu'elle cherche désespérément un employé en Minijob pour les livraisons et comme Küchenhilfe. Je saute sur l'occasion en disant que, justement, j'avais déjà essayer de faire ça pour arrondir les fins de mois, et me mettre dans le bain linguistique. Bref, ça me conviendrait bien.
        Et v'là-ti pas qu'elle continue alors en me demandant si : "do you speak English?" Je réponds alors : ,,Ja, auch, ein bisschen''. Puis elle continue en anglais ou en hinglish, je ne sais pas... toujours est-il que j'ai du mal à suivre... L'anglais des Indiens est bien meilleur que le mien : donc vocabulaires opaques et accent à couper au kirpan... Je continu pour ma part en allemand (comme je peux) et elle en anglais... pour deux phrases. Elle se rend compte que si je parle aussi un peu anglais, ça sera mieux de communiquer en allemand. Surtout qu'elle parle très bien allemand sans accent (en tout cas perceptible par moi).

        Peut-être devrais-je demander à notre voisin (originaire de Saxe / Sachsen) d'apprendre l'anglais, parce que, malgré tous mes efforts, je ne désire qu'une chose quand il me demande : ,,ich hoobe ooyn Frooge'', c'est de me cacher très vite parce que je ne comprends pas son allemand...


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :