Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ch'cailleu d'étoéle (lanchron)

Ch'cailleu d'étoéle

Voici la quatrième aventure de Tintin traduite en langue picarde, les trois précédentes l'ayant été en picard tournaisien. C'est dans le picard du Vimeu-Ponthieu que s'expriment cette fois les personnages d'Hergé. La version a été réalisée par Jacques Dulphy et Jean-Luc Vigneux, auteurs picardisants reconnus, fondateurs en 1980 de la revue et de l'association Ch'Lanchron.
Cette édition a bénéficié du partenariat actif du SMACOPI (Syndicat Mixte d'Aménagement de la Côte Picarde), qui en a assuré le lancement et la promotion en mars 2007.

source : http://www.amazon.fr/Les-Aventures-Tintin-myst%C3%A9rieuse-Vimeu-Ponthieu/dp/2203002727

page dédiée : http://lanchron.fr/Tintin.htm

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
T
caillou / cailleuIl s'agit tout simplement de la forme picarde du sud-ouest de "caillou", mot que le français a en fait emprunté au picard, la forme française étant "chaille".
Répondre
C
QuestionBonjour, pourriez vous me donner la signification du mot cailleu du titre merci<br />
Répondre