Au XIIIe siècle, une langue de chancellerie prend forme et par Jacob van Maerlant, qui a travaillé en Zélande, en Flandre et peut-être en Hollande, on sait qu'une koiné s'est renforcée : on se sert alors (comme le dit lui-même Maerlant), pour les besoins...
Lire la suiteOn peut déjà se poser la question de savoir si le picard a d'abord influencé les autres dialectes d'oïl à l'époque de son rayonnement. Cependant la question n'est pas simple à résoudre, les textes reflétant la plupart du temps le dialecte de l'écrivain...
Lire la suiteLa scripta picarde s'est même importé loin de son aire géographique. Ainsi en Terre Sainte où beaucoup de croisés l'y avaient implanté 1 . En témoigne, Robert de Clari (ou Robert de Cléry, vers 1170 - après 1216), chroniqueur et chevalier croisé, mais...
Lire la suite« Aucune des régions romanes n'a produit autant de textes conservés que le domaine d'oïl », prévient Gerold Hilty. 1 « Les monuments du dialecte picard sont presque innombrables. Arthur Dinaux, qui a consacré trois volumes, sans l'épuiser, à l'histoire...
Lire la suiteAvec le texte littéraire principalement religieux, apparaît également très tôt le texte de droit ou d'affaire. Les Serments de Strasbourg notamment, en 842 en sont le premier témoignage. Selon Gaston Paris, la langue des Serments est le picard 1 , mais...
Lire la suiteII. La variété d'oïl devient la langue picarde 1. Langue de statue haut Sous le règne de Philippe VI de France, certaines sources (charte de 1350 de Charles de Montmorency, trêve de Leulinghem en 1383 notamment) citent les populations de langues de France,...
Lire la suiteOn peut dire que le français et le picard sont des « langues sœurs » (Alain Dawson dit même « langues siamoises »). Elles sont en effet très proches l'une de l'autre. Ainsi, au début des contacts entre les deux langues (XIIe-XIIIe siècles), le français...
Lire la suiteSignalons qu'on note une influence espagnole, datant de la domination de la région durant les XVIe et XVIIe siècle, sous Charles Quint (né à Gand) et Philippe II d'Espagne. On a beaucoup discuté de la portée de celle-ci. Joseph Hécart compare souvent...
Lire la suiteLe normanno-picard est, comme on l'a vu, donc le superdialecte le plus « latin » des langues d'oïl. Mais c'est aussi le superdialecte le plus « germanique ». « Ce sont les allures gauloises unies à l'humeur germanique », dit Edmond Lecesne. 1 Victor Hugo...
Lire la suiteAu IXe siècle, survenait une époque trouble avec les raids normands, ceux-ci laissant peu de traces dans la langue, hormis pour le normand, qui aura également un caractère germanique et qui le rapprochera du picard donc. Cependant, Charles Joret explique...
Lire la suite