Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

picard.blogg.org : el blog du picard, chtimi, rouchi, borain... ~ L'espérance fò vive l'homme, le longue attinte le fò mòrir.

1. Le picard - Le nom de la langue - Origine du mot borain

borain : Le Borinage est situé à l'ouest et au sud-ouest de la ville de Mons, à l'extrémité ouest du sillon Sambre-et-Meuse. La toponymie est picarde : le Quesnoy, Cu-du-qu'vau (hameaux de Wasmes), el Camp pierdu (hameau de Pâturages), el Campiau (hameau...

Lire la suite

1. Le picard - Le nom de la langue - Origine du mot wallon

wallon : la première attestation française (dans Les mémoires de messire Jean, seigneur de Haynin et de Louvegnies , 1465-1477, un Hennuyer) sous la forme Vallon désignée un « habitant de la région romane des Pays-Bas. » On le lit aussi chez Jean Molinet...

Lire la suite

1. Le picard - Le nom de la langue - Origine du mot rouchi

rouchi : à Valenciennes, déformation de dourchi (d'ici) ou de drochi (droit ici, vraiment d'ici) 1 . On le dit parfois inventé par Gabriel Hécart, mais lui-même cite des auteurs qui l'ont utilisé avant lui (Gregoire d'Essigny fils, en 1811, notamment,...

Lire la suite

1. Le picard - Le nom de la langue - Origine du mot chtimi

chti ou chtimi, ch'timi : dans le Nord, viendrait soit : d e chti (celui) et imi (et moi), explication retenue par Gaston Esnault dans Le poilu tel qu'il se parle en 1919 (« Ch', Ce, ti, Toi, mi, Moi, mots du Nord juxtaposés »), Fernand Carton et Henriette...

Lire la suite

1. Le picard - Le nom de la langue - Origine du mot platiau

platiau : à Lille (vieilli). Il désigne à la fois la langue et les gens qui la parlent. Pierre Pierrard le décrit comme « un patois issu du picard, mais terriblement abâtardi, sans orthographe, pénétré et déformé par l'argot et le mauvais français »....

Lire la suite

1. Le picard - Le nom de la langue - Origine du mot picard

Le mot picard 1 signifie en picard « piocheur », au sens de laboureur . Les Parisiens appelaient « piocheurs » tous les agriculteurs vivant au nord des zones forestières du Senlisis et du Valois (où les paysans étaient bûcherons), et dans le Nord on appelait...

Lire la suite

-suffixe -esse

-esseA.− Étymol. Le suff. -esse, anciennement -ece, remonte au suff. lat. -itia dont le développement phonét. régulier aurait dû donner la forme -eise, -oise, que l'on rencontre parfois en a. fr. (richeise, richoise, prooise). En effet le groupe -ty-...

Lire la suite

entier, premier

entier, premier 1. Ca 1130 « dans toute son étendue » jorz entier (Gormont et Isembard, éd. A. Bayot, 331); 2. ca 1135 « auquel il ne manque rien » Li Turs furt sains et sals et entiers (Couronnement Louis, 1128 ds T.-L.); 3. 1172 « qui n'a subi aucune...

Lire la suite

* Les mots de la mine en français (Pierre Guiraud)

La plupart des termes de l'industrie minière sont empruntés aux dialectes des pays picards et wallons où se trouvent les principaux charbonnages ; ils datent de la deuxième moitié du XVIIIe siècle ; la première mine ayant été ouverte en France à Anzin...

Lire la suite

** Sources étymologiques

La source principale est le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (www.cnrtl.fr/etymologie). Autres sources : - Dictionnaire de moyen-français (1330-1500)(www.cnrtl.fr/definition/dmf/) - FEW - Französisches etymologisches Wörterbuch (https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/index.php/)-...

Lire la suite